Fiche détaillée du mot : حميد
Graphie arabe :
حَمِيدٌ
Décomposition grammaticale du mot : حَمِيدٌ
Radical : Adjectif / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ حَمِيدٌ ] 
Prononciation :   ĥamiydoun
Racine :حمد
Lemme :حَمِيد
Signification générale / traduction :   Digne d'attribution du mérite.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Louer, louanger, glorifier, remercier, approuver, rendre grâce, trouver quelqu'un digne d'éloges, proclamer les qualités de quelqu'un
Louer, louanger, glorifier, remercier, approuver, rendre grâce, trouver quelqu'un digne d'éloges, proclamer les qualités de quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : حميد | ||
2 | 267 | يأيها الذين ءامنوا أنفقوا من طيبت ما كسبتم ومما أخرجنا لكم من الأرض ولا تيمموا الخبيث منه تنفقون ولستم بءاخذيه إلا أن تغمضوا فيه واعلموا أن الله غنى حميد |
2 : 267 | Ô vous qui avez cru, dépensez des bonnes choses que vous avez acquises et de ce que Nous avons produit pour vous de la terre. N'ayez pas recours à ce qui en est mauvais pour en faire dépense, alors que vous ne l'accepteriez qu'en fermant les yeux. Sachez que Dieu Se suffit à Lui-même, qu'Il est Digne de louanges. | |
-------------- 267 | ||
11 | 73 | قالوا أتعجبين من أمر الله رحمت الله وبركته عليكم أهل البيت إنه حميد مجيد |
11 : 73 | Ils dirent : "T'étonnes-tu de l'ordre de Dieu ? Que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions soient sur vous, gens de cette maison. Il est Digne de louanges, Glorieux". | |
-------------- 73 | ||
14 | 8 | وقال موسى إن تكفروا أنتم ومن فى الأرض جميعا فإن الله لغنى حميد |
14 : 8 | Moïse dit : "Si vous déniez, vous et tous ceux qui sont sur terre, Dieu Se suffit à Lui-même, Il est Digne de louanges". | |
-------------- 8 | ||
31 | 12 | ولقد ءاتينا لقمن الحكمة أن اشكر لله ومن يشكر فإنما يشكر لنفسه ومن كفر فإن الله غنى حميد |
31 : 12 | Nous avons donné à Luqmân la sagesse : "Sois reconnaissant envers Dieu. Quiconque est reconnaissant, n'est reconnaissant que pour soi-même. Quiconque a dénié : Dieu Se suffit à Lui-même, Il est Digne de louanges". | |
-------------- 12 | ||
41 | 42 | لا يأتيه البطل من بين يديه ولا من خلفه تنزيل من حكيم حميد |
41 : 42 | Le faux ne lui vient, ni de devant, ni de derrière ; c'est une descente d'un Sage, Digne de louanges. | |
-------------- 42 | ||
64 | 6 | ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينت فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى الله والله غنى حميد |
64 : 6 | Il en est ainsi parce que leurs messagers leur venaient avec des preuves, et qu'ils ont dit : "Sont-ce des êtres humains qui nous guideront ?" Ils dénièrent alors et se détournèrent. Dieu Se passa d'eux, Dieu Se suffit à Lui-même et est Digne de louanges. | |
-------------- 6 |