Fiche détaillée du mot : تحمله
Graphie arabe :
تَحْمِلُهُ
Décomposition grammaticale du mot : تَحْمِلُهُ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ تَحْمِلُ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   taĥmilouhou
Racine :حمل
Lemme :حَمَلَ
Signification générale / traduction :   Elle sera transportée par
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Porter, supporter, assumer, concevoir, commettre, introduire, rapporter, attribuer, imputer, produire des fruits, être enceinte – procurer ou trouver une monture
Porter, supporter, assumer, concevoir, commettre, introduire, rapporter, attribuer, imputer, produire des fruits, être enceinte – procurer ou trouver une monture
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تحمله | ||
2 | 248 | وقال لهم نبيهم إن ءاية ملكه أن يأتيكم التابوت فيه سكينة من ربكم وبقية مما ترك ءال موسى وءال هرون تحمله الملئكة إن فى ذلك لءاية لكم إن كنتم مؤمنين |
2 : 248 | Leur prophète leur dit : "Le signe de sa royauté sera qu'il vous apportera l'arche;en elle se trouve une sérénité venant de votre Seigneur, et des reliques laissées par la famille de Moïse et la famille d'Aaron. Les anges la porteront. En cela il y a vraiment un signe pour vous, si vous êtes croyants". | |
-------------- 248 | ||
19 | 27 | فأتت به قومها تحمله قالوا يمريم لقد جئت شيءا فريا |
19 : 27 | Elle vint ensuite avec lui auprès de son peuple. Ils dirent : "Ô Marie, tu es venue avec une chose étonnante. | |
-------------- 27 |