Fiche détaillée du mot : فرجالا
Graphie arabe :
فَرِجَالًا
Décomposition grammaticale du mot : فَرِجَالًا
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ فَ ] + [ رِjَالًا ] 
Prononciation :   farijalan
Racine :رجل
Lemme :رِجَال
Signification générale / traduction :   alors faites en marchant
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Entrer, être en contact intime avec la terre et d'y laisser son emprunte et de capter son énergie - aller à pied, blesser quelqu'un au pied, être dans les pieds de sa mère, attacher par les pieds, lier, attacher - se montrer homme
Entrer, être en contact intime avec la terre et d'y laisser son emprunte et de capter son énergie - aller à pied, blesser quelqu'un au pied, être dans les pieds de sa mère, attacher par les pieds, lier, attacher - se montrer homme
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فرجالا | ||
2 | 239 | فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما لم تكونوا تعلمون |
2 : 239 | Si vous avez à craindre, alors à pied ou sur votre monture. Puis, une fois en sécurité, rappelez-vous Dieu comme Il vous a enseigné ce que vous ne saviez pas. | |
-------------- 239 |