mot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : والمطلقت
Graphie arabe :
وَٱلْمُطَلَّقَٰتُ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de reprise ou continuation (puis, alors...) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe passif / Forme 2 / Genre : Féminin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱلْ ] + [ مُطَلَّقَٰتُ ] 
Prononciation :   wâlmouŤalaqatou
Racine :طلق
Lemme :مُطَلَّقَات
Signification générale / traduction :   Et les femmes divorcées
Principe actif / Sens verbal de la racine :
divorcer, énoncer, procéder, aller de l'avant, quitter, se séparer de, répudier sa femme, mourir, abandonner la vie, s'affranchir, rompre ses chaînes, secouer le joug, faire des largesses, accorder des dons, donner, livrer, accorder
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : والمطلقت
2228 والمطلقت يتربصن بأنفسهن ثلثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق الله فى أرحامهن إن كن يؤمن بالله واليوم الءاخر وبعولتهن أحق بردهن فى ذلك إن أرادوا إصلحا ولهن مثل الذى عليهن بالمعروف وللرجال عليهن درجة والله عزيز حكيم
2 : 228 Les femmes divorcées devront attendre trois cycles. Et il n'est pas licite pour elles de cacher ce que Dieu a créé dans leur utérus, si elles croient en Dieu et au Jour Dernier. Leurs maris ont plus de droit à les reprendre durant cette période s'ils veulent la réconciliation. Leurs droits à elles sont semblables à leurs obligations, de manière équitable, et les hommes ont un degré envers elles. Dieu est Honorable, Sage.
-------------- 228