Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وإثمهما
Graphie arabe :
وَإِثْمُهُمَآ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom /
Décomposition :     [ وَ ] + [ إِثْمُ ] + [ هُمَآ ] 
Prononciation :   wa'îthmouhouma
Racine :أثم
Lemme :إِثْم
Signification générale / traduction :   Mais leur méfait délibéré (péché) à tous deux
Principe actif / Sens verbal de la racine :
transgresser, fauter, pécher, nuire, offenser, trouver quelqu’un coupable
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وإثمهما
2219 يسءلونك عن الخمر والميسر قل فيهما إثم كبير ومنفع للناس وإثمهما أكبر من نفعهما ويسءلونك ماذا ينفقون قل العفو كذلك يبين الله لكم الءايت لعلكم تتفكرون
2 : 219 Ils t'interrogent sur les boissons enivrantes et les jeux d'argent. Dis : "Dans les deux il y a un grand péché et des bienfaits pour les gens, mais leur péché est plus grand queleurs bienfaits". Ils t'interrogent sur ce qu'ils doivent dépenser. Dis : "al-`afw". C'est ainsi que Dieu clarifie les signes, afin que vous réfléchissiez
-------------- 219