Fiche détaillée du mot : الأهلة
Graphie arabe :
ٱلْأَهِلَّةِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْأَهِلَّةِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ أَهِلَّةِ ] 
Prononciation :   al'ahilati
Racine :هلل
Lemme :أَهِلَّة
Signification générale / traduction :   les phases de la lune,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Apparaître à l'horizon (nouvelle lune), poindre, commencer (mois lunaire), se lever (lune), tomber avec violence (pluie), se réjouir
Apparaître à l'horizon (nouvelle lune), poindre, commencer (mois lunaire), se lever (lune), tomber avec violence (pluie), se réjouir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الأهلة | ||
2 | 189 | يسءلونك عن الأهلة قل هى موقيت للناس والحج وليس البر بأن تأتوا البيوت من ظهورها ولكن البر من اتقى وأتوا البيوت من أبوبها واتقوا الله لعلكم تفلحون |
2 : 189 | Ils t'interrogent sur les nouvelles lunes. Dis : "Elles servent aux gens à mesurer le temps, et pour le Hajj". La piété ne consiste pas à approcher les maisons par l'arrière mais la piété consiste à se prémunir. Approchez les maisons par leur seuil, et prémunissez-vous de Dieu, afin que vous réussissiez. | |
-------------- 189 |