Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ولدا
Graphie arabe :
وَلَدًا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَلَدًا ] 
Prononciation :   waladan
Racine :ولد
Lemme :وَلَد
Signification générale / traduction :   un fils!"
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Engendrer, procréer, enfanter, mettre au monde, mettre bas, donner le jour ou la vie, donner naissance
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ولدا
2116 وقالوا اتخذ الله ولدا سبحنه بل له ما فى السموت والأرض كل له قنتون
2 : 116 Ils ont dit : "Dieu s'est donné un fils". Gloire à Lui ! À Lui tout ce qui est dans les cieux et la terre, tous Lui sont obéissants.
-------------- 116
1068 قالوا اتخذ الله ولدا سبحنه هو الغنى له ما فى السموت وما فى الأرض إن عندكم من سلطن بهذا أتقولون على الله ما لا تعلمون
10 : 68 Ils dirent : "Dieu s'est donné un fils". Gloire à Lui ! Il Se suffit à Lui-même. C'est à Lui qu'appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Vous n'avez aucune autorité en cela. Dites-vous sur Dieu ce que vous ne savez pas ?
-------------- 68
1221 وقال الذى اشترىه من مصر لامرأته أكرمى مثوىه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وكذلك مكنا ليوسف فى الأرض ولنعلمه من تأويل الأحاديث والله غالب على أمره ولكن أكثر الناس لا يعلمون
12 : 21 Celui qui l'acheta, qui était d’Égypte, dit à sa femme : "Accorde-lui une généreuse hospitalité. Il se peut qu'il nous soit utile ou que nous l'adoptions comme fils".C'est ainsi que Nous avons établi Joseph sur cette terre-là, et Nous lui avons appris l'interprétation des hadiths. Dieu est Vainqueur en Son ordre, mais la plupart des gens ne savent pas.
-------------- 21
17111 وقل الحمد لله الذى لم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك فى الملك ولم يكن له ولى من الذل وكبره تكبيرا
17 : 111 Dis : "Louange à Dieu, Celui qui ne s'est pas donné de fils, qui n'a aucun associé en la royauté et qui n'a besoin d'aucun protecteur contre la faiblesse". Et exalte Sa grandeur.
-------------- 111
184 وينذر الذين قالوا اتخذ الله ولدا
18 : 4 et pour avertir ceux qui ont dit : "Dieu s'est donné un fils".
-------------- 4
1988 وقالوا اتخذ الرحمن ولدا
19 : 88 Ils ont dit : "Le Tout-Puissant s'est donné un fils".
-------------- 88
1991 أن دعوا للرحمن ولدا
19 : 91 du fait qu'ils proclament que le Tout-Puissant ait un fils !
-------------- 91
1992 وما ينبغى للرحمن أن يتخذ ولدا
19 : 92 Alors qu'il ne convient pas au Tout-Puissant de Se donner un fils.
-------------- 92
2126 وقالوا اتخذ الرحمن ولدا سبحنه بل عباد مكرمون
21 : 26 Ils ont dit : "Le Tout-Puissant s'est donné un fils". Gloire à Lui ! Ce sont plutôt des serviteurs honorés.
-------------- 26
252 الذى له ملك السموت والأرض ولم يتخذ ولدا ولم يكن له شريك فى الملك وخلق كل شىء فقدره تقديرا
25 : 2 Celui à qui appartient le royaume des cieux et de la terre, qui ne s'est pas attribué d'enfant, qui n'a pas d'associé dans la royauté et qui a créé toute chose en déterminant sa valeur.
-------------- 2
289 وقالت امرأت فرعون قرت عين لى ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وهم لا يشعرون
28 : 9 La femme de Pharaon dit : "Il réjouira mon œil et le tien ! Ne le tuez pas. Il pourrait nous être utile ou bien nous l'adopterons comme fils". Ils ne pressentaient rien.
-------------- 9
394 لو أراد الله أن يتخذ ولدا لاصطفى مما يخلق ما يشاء سبحنه هو الله الوحد القهار
39 : 4 Si Dieu avait voulu S'attribuer un enfant, Il aurait choisi ce qu'Il aurait voulu parmi ce qu'Il crée. Gloire à Lui ! C'est Lui Dieu, l'Unique, le Dominateur.
-------------- 4
723 وأنه تعلى جد ربنا ما اتخذ صحبة ولا ولدا
72 : 3 La Majesté de notre Seigneur est trop élevée pour qu'Il se soit donné une compagne ou un enfant.
-------------- 3