Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : واصفحوا
Graphie arabe :
وَٱصْفَحُوا۟
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe Préfixe : impératif / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱصْفَحُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   wâSfaĥou
Racine :صفح
Lemme :يَصْفَحُ
Signification générale / traduction :   et renonce à tirer vengeance
Principe actif / Sens verbal de la racine :
négliger, se détourner, s'éloigner de, pardonner, renoncer à la vengeance, barder, blinder, ferrer, plaquer, cuirasser, emboutir, forger, laminer, marteler, plaquer, malléabiliser, écrouir, rétreindre, feuilleter,
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : واصفحوا
2109 ود كثير من أهل الكتب لو يردونكم من بعد إيمنكم كفارا حسدا من عند أنفسهم من بعد ما تبين لهم الحق فاعفوا واصفحوا حتى يأتى الله بأمره إن الله على كل شىء قدير
2 : 109 Nombre de gens du Livre aimeraient vous faire revenir à la dénégation après que vous ayez eu la foi, poussés par la jalousie après que la vérité leur soit clairement apparue. Pardonnez et passez sur les fautes jusqu'à ce que Dieu apporte Son commandement. Dieu est capable de toute chose.
-------------- 109