Fiche détaillée du mot : واجعله
Graphie arabe :
وَٱجْعَلْهُ
Décomposition grammaticale du mot : وَٱجْعَلْهُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe Préfixe : impératif / 2ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱjْعَلْ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   wâjƐalhou
Racine :جعل
Lemme :جَعَلَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire, créer, mettre, nommer, imaginer, pousser, entraîner, inciter, fixer, faire, fabriquer, commencer, entamer
faire, créer, mettre, nommer, imaginer, pousser, entraîner, inciter, fixer, faire, fabriquer, commencer, entamer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : واجعله | ||
19 | 6 | يرثنى ويرث من ءال يعقوب واجعله رب رضيا |
19 : 6 | qui héritera de moi et qui héritera de la famille de Jacob. Mon Seigneur, fais qu'il soit agréable". | |
-------------- 6 |