Fiche détaillée du mot : وراءى
Graphie arabe :
وَرَآءِى
Décomposition grammaticale du mot : وَرَآءِى
Radical : Nom / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ وَرَآءِ ] + [ ى ] 
Prononciation :   wara'i
Racine :وري
Lemme :وَرَآء
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Ronger en pénétrant à l'intérieur (mal, vermine) – idée de (se) cacher, s'occulter, détourner le regard, regarder derrière, causer une lésion aux poumons, faire jaillir du feu (briquet), être allumé, être ferme, consistant, gros
Ronger en pénétrant à l'intérieur (mal, vermine) – idée de (se) cacher, s'occulter, détourner le regard, regarder derrière, causer une lésion aux poumons, faire jaillir du feu (briquet), être allumé, être ferme, consistant, gros
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وراءى | ||
19 | 5 | وإنى خفت المولى من وراءى وكانت امرأتى عاقرا فهب لى من لدنك وليا |
19 : 5 | Je crains mes héritiers, après moi, alors que ma femme est stérile. Accorde-moi, venant de Toi, un héritier, | |
-------------- 5 |