Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وأوصنى
Graphie arabe :
وَأَوْصَٰنِى
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أَوْصَٰ ] + [ نِى ] 
Prononciation :   wa'awSani
Racine :وصي
Lemme :أَوْصَا
Signification générale / traduction :   et Il m'a enjoint
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Joindre, réunir, être joint, réuni, être couvert d'une végétation abondante et entrelacée – Aussi idée de léguer par testament, recommander, conseiller, préconiser
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأوصنى
1931 وجعلنى مباركا أين ما كنت وأوصنى بالصلوة والزكوة ما دمت حيا
19 : 31 Il m'a béni, où que je sois, et Il m'a recommandé, aussi longtemps que je vivrai, la Salât et la Zakât,
-------------- 31