Fiche détaillée du mot : فحملته
Graphie arabe :
فَحَمَلَتْهُ
Décomposition grammaticale du mot : فَحَمَلَتْهُ
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ حَمَلَتْ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   faĥamalathou
Racine :حمل
Lemme :حَمَلَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Porter, supporter, assumer, concevoir, commettre, introduire, rapporter, attribuer, imputer, produire des fruits, être enceinte – procurer ou trouver une monture
Porter, supporter, assumer, concevoir, commettre, introduire, rapporter, attribuer, imputer, produire des fruits, être enceinte – procurer ou trouver une monture
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فحملته | ||
19 | 22 | فحملته فانتبذت به مكانا قصيا |
19 : 22 | Elle devint enceinte de lui, et se retira avec lui dans un lieu éloigné. | |
-------------- 22 |