Fiche détaillée du mot : بخع
Graphie arabe :
بَٰخِعٌ
Décomposition grammaticale du mot : بَٰخِعٌ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ بَٰخِعٌ ] 
Prononciation :   baķiƐoun
Racine :بخع
Lemme :بَاخِع
Signification générale / traduction :   abattue (chagrinée)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Egorger un mouton avec force, exécuter quelque chose complètement avec vigueur ; creuser la terre, un puits jusqu'à trouver l'eau ; s'adonner complètement, se préoccuper beaucoup.
Egorger un mouton avec force, exécuter quelque chose complètement avec vigueur ; creuser la terre, un puits jusqu'à trouver l'eau ; s'adonner complètement, se préoccuper beaucoup.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بخع | ||
18 | 6 | فلعلك بخع نفسك على ءاثرهم إن لم يؤمنوا بهذا الحديث أسفا |
18 : 6 | Il se peut que tu te morfondes sur leurs pas, de chagrin, s'ils ne croient pas en ce hadith. | |
-------------- 6 | ||
26 | 3 | لعلك بخع نفسك ألا يكونوا مؤمنين |
26 : 3 | Il se peut que tu te morfondes de chagrin, parce qu'ils ne sont pas croyants. | |
-------------- 3 |