Fiche détaillée du mot : يغادر
Graphie arabe :
يُغَادِرُ
Décomposition grammaticale du mot : يُغَادِرُ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 3 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ يُغَادِرُ ] 
Prononciation :   youğadirou
Racine :غدر
Lemme :يُغَادِرُ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Rester en arrière, derrière, faire défection et abandonner quelqu'un, trahir, agir avec perfidie, par traîtrise, être déloyal, tromper
Rester en arrière, derrière, faire défection et abandonner quelqu'un, trahir, agir avec perfidie, par traîtrise, être déloyal, tromper
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يغادر | ||
18 | 49 | ووضع الكتب فترى المجرمين مشفقين مما فيه ويقولون يويلتنا مال هذا الكتب لا يغادر صغيرة ولا كبيرة إلا أحصىها ووجدوا ما عملوا حاضرا ولا يظلم ربك أحدا |
18 : 49 | Le Livre sera déposé et tu verras les criminels anxieux au sujet de son contenu. Ils diront : "Malheur à nous, qu'a donc ce Livre à ne rien laisser de petit ou de grand sans le compter ?" Ils trouveront présent ce qu'ils ont fait. Ton Seigneur ne lèse personne. | |
-------------- 49 |