Fiche détaillée du mot : والبقيت
Graphie arabe :
وَٱلْبَٰقِيَٰتُ
Décomposition grammaticale du mot : وَٱلْبَٰقِيَٰتُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe actif / Genre : Féminin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱلْ ] + [ بَٰقِيَٰتُ ] 
Prononciation :   wâlbaqiyatou
Racine :بقي
Lemme :بَاقِيَات
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
subsister, rester, demeurer, durer, redevoir, conserver, maintenir, préserver
subsister, rester, demeurer, durer, redevoir, conserver, maintenir, préserver
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : والبقيت | ||
18 | 46 | المال والبنون زينة الحيوة الدنيا والبقيت الصلحت خير عند ربك ثوابا وخير أملا |
18 : 46 | Les biens et les enfants sont l'apparat de la vie d'ici-bas. Mais les bonnes actions durables sont de meilleure récompense auprès de ton Seigneur, et de meilleure espérance. | |
-------------- 46 | ||
19 | 76 | ويزيد الله الذين اهتدوا هدى والبقيت الصلحت خير عند ربك ثوابا وخير مردا |
19 : 76 | Dieu accroît la guidance de ceux qui sont guidés, et les bonnes actions ont, auprès de ton Seigneur, une meilleure récompense et un meilleur retour. | |
-------------- 76 |