Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : أعتدنا
Graphie arabe :
أَعْتَدْنَا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ أَعْتَدْ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   aƐtadna
Racine :عتد
Lemme :أَعْتَدَتْ
Signification générale / traduction :   nous avons préparé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
préparer, disposer, apprêter , se disposer à
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أعتدنا
418 وليست التوبة للذين يعملون السيءات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إنى تبت الءن ولا الذين يموتون وهم كفار أولئك أعتدنا لهم عذابا أليما
4 : 18 Le repentir n'est pas accepté de ceux qui font de mauvaises actions jusqu'au moment où la mort se présente à l'un d'entre eux, et qu'il dise : "Maintenant je me repens", ni de ceux qui meurent en étant dénégateurs ; pour eux, Nous avons préparé un châtiment douloureux.
-------------- 18
1710 وأن الذين لا يؤمنون بالءاخرة أعتدنا لهم عذابا أليما
17 : 10 et à ceux qui ne croient pas en l'Au-delà, que Nous leur avons préparé un châtiment douloureux.
-------------- 10
1829 وقل الحق من ربكم فمن شاء فليؤمن ومن شاء فليكفر إنا أعتدنا للظلمين نارا أحاط بهم سرادقها وإن يستغيثوا يغاثوا بماء كالمهل يشوى الوجوه بئس الشراب وساءت مرتفقا
18 : 29 Dis : "La vérité provient de votre Seigneur. Quiconque le veut, qu'il croie, quiconque le veut, qu'il dénie". Nous avons préparé pour les injustes un feu dont les tourbillons de fumée les cernent. Et s'ils appellent au secours, ils seront secourus avec une eau semblable à du métal fondu qui calcine les visages. Quelle mauvaise boisson ! Quel mauvais lieu de repos !
-------------- 29
18102 أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادى من دونى أولياء إنا أعتدنا جهنم للكفرين نزلا
18 : 102 Ceux qui ont dénié pensent-ils pouvoir prendre Mes serviteurs pour alliés, en dehors de Moi ? Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les dénégateurs.
-------------- 102
4813 ومن لم يؤمن بالله ورسوله فإنا أعتدنا للكفرين سعيرا
48 : 13 Quiconque ne croit ni en Dieu ni en Son messager : Nous avons préparé pour les dénégateurs une Fournaise.
-------------- 13
764 إنا أعتدنا للكفرين سلسلا وأغللا وسعيرا
76 : 4 Nous avons préparé pour les dénégateurs des chaînes, des carcans et une fournaise.
-------------- 4