Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : اعتزلتموهم
Graphie arabe :
ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 8 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ ٱعْتَزَلْ ] + [ تُمُو ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   aƐtazaltoumouhoum
Racine :عزل
Lemme :اعْتَزَلَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
mettre de côté, isoler, retirer, laisser, éloigner, écarter, ôter, reléguer, bannir, déporter, exclure, exiler, sacquer, balayer, déposer, révoquer, démettre, destituer, séparer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : اعتزلتموهم
1816 وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأوا إلى الكهف ينشر لكم ربكم من رحمته ويهيئ لكم من أمركم مرفقا
18 : 16 Quand vous vous serez écartés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors de Dieu, réfugiez-vous donc dans la caverne : votre Seigneur déploiera de Sa miséricorde sur vous et assurera pour vous un adoucissement à votre sort".
-------------- 16