Fiche détaillée du mot : مرفقا
Graphie arabe :
مِّرْفَقًا
Décomposition grammaticale du mot : مِّرْفَقًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مِّرْفَقًا ] 
Prononciation :   mirfaqan
Racine :رفق
Lemme :مِّرْفَق
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Coude comme assistant de la main ou force active orientée - être accommodant, aider, assister, être utile à, être bienveillant, bon, doux, être compagnon de quelqu'un
Coude comme assistant de la main ou force active orientée - être accommodant, aider, assister, être utile à, être bienveillant, bon, doux, être compagnon de quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مرفقا | ||
18 | 16 | وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأوا إلى الكهف ينشر لكم ربكم من رحمته ويهيئ لكم من أمركم مرفقا |
18 : 16 | Quand vous vous serez écartés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors de Dieu, réfugiez-vous donc dans la caverne : votre Seigneur déploiera de Sa miséricorde sur vous et assurera pour vous un adoucissement à votre sort". | |
-------------- 16 |