Fiche détaillée du mot : وبكما
Graphie arabe :
وَبُكْمًا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom Préfixe : / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ بُكْمًا ] 
Prononciation :   waboukman
Racine :بكم
Lemme :أَبْكَم
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre muet, se taire, vivre dans le célibat
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وبكما
1797 ومن يهد الله فهو المهتد ومن يضلل فلن تجد لهم أولياء من دونه ونحشرهم يوم القيمة على وجوههم عميا وبكما وصما مأوىهم جهنم كلما خبت زدنهم سعيرا
17 : 97 Celui que Dieu guide, c'est lui le bien-guidé, et celui qu'Il égare : tu ne trouveras pour eux aucun allié en dehors de Lui, et Nous les rassemblerons le Jour de la Résurrection sur leur face, aveugles, muets et sourds. Leur refuge est l'Enfer ; chaque fois qu'il s'affaiblit, Nous augmentons la fournaise.
-------------- 97