Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : يعيدنا
Graphie arabe :
يُعِيدُنَا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ يُعِيدُ ] + [ نَا ] 
Prononciation :   youƐiydouna
Racine :عود
Lemme :أُعِيدُ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
retourner, refaire, recommencer, habituer, familiariser, élever à, accoutumer à, vieillir, visiter, fréquenter, rappliquer, rentrer, revenir, repartir, devenir, donner une seconde fois
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يعيدنا
1751 أو خلقا مما يكبر فى صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذى فطركم أول مرة فسينغضون إليك رءوسهم ويقولون متى هو قل عسى أن يكون قريبا
17 : 51 ou toute création considérée comme importante". Ils diront alors : "Qui donc nous fera revenir ?" Dis : "Celui qui vous a créés de rien la première fois". Ils hocheront alors la tête vers toi et diront : "Quand cela ?" Dis : "Il se peut que ce soit proche".
-------------- 51