Fiche détaillée du mot : أدبرهم
Graphie arabe :
أَدْبَٰرِهِمْ
Décomposition grammaticale du mot : أَدْبَٰرِهِمْ
Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ أَدْبَٰرِ ] + [ هِمْ ] 
Prononciation :   adbarihim
Racine :دبر
Lemme :دُبُر
Signification générale / traduction :   leurs arrières
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tourner le dos, s'enfuir ; venir après, derrière ; suivre, passer, s'écouler, tourner à l'ouest (vent), écrire, composer, rapporter en l'absence de quelqu'un.
Tourner le dos, s'enfuir ; venir après, derrière ; suivre, passer, s'écouler, tourner à l'ouest (vent), écrire, composer, rapporter en l'absence de quelqu'un.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أدبرهم | ||
15 | 65 | فأسر بأهلك بقطع من اليل واتبع أدبرهم ولا يلتفت منكم أحد وامضوا حيث تؤمرون |
15 : 65 | Pars avec ta famille durant la nuit, suis-les et ne laisse personne se retourner. Allez là où on vous l'ordonne". | |
-------------- 65 | ||
17 | 46 | وجعلنا على قلوبهم أكنة أن يفقهوه وفى ءاذانهم وقرا وإذا ذكرت ربك فى القرءان وحده ولوا على أدبرهم نفورا |
17 : 46 | Nous avons mis des voiles sur leur cœur, de sorte qu'ils ne le comprennent pas, et dans leurs oreilles une surdité. Et quand tu mentionnes ton Seigneur, dans le Coran seul, ils tournent leur dos par aversion. | |
-------------- 46 | ||
47 | 25 | إن الذين ارتدوا على أدبرهم من بعد ما تبين لهم الهدى الشيطن سول لهم وأملى لهم |
47 : 25 | Ceux qui sont revenus en arrière après que la guidance leur ait été clairement exposée, le diable les a séduits ; Il leur a accordé un délai. | |
-------------- 25 |