Fiche détaillée du mot : سيئه
Graphie arabe :
سَيِّئُهُۥ
Décomposition grammaticale du mot : سَيِّئُهُۥ
Radical : Nom, / Genre : Masculin Singulier / Nominatif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ سَيِّئُ ] + [ هُۥ ] 
Prononciation :   çayi'ouhou
Racine :سوأ
Lemme :سَيِّئ
Signification générale / traduction :   son mal
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être mauvais, faire le mal, abîmer, altérer, corrompre, délabrer, détériorer, endommager, gâcher, s'abîmer, pourrir, se détériorer, décliner, empirer, péricliter, chagriner, peiner, navrer, avoir une mauvaise idée
être mauvais, faire le mal, abîmer, altérer, corrompre, délabrer, détériorer, endommager, gâcher, s'abîmer, pourrir, se détériorer, décliner, empirer, péricliter, chagriner, peiner, navrer, avoir une mauvaise idée
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : سيئه | ||
17 | 38 | كل ذلك كان سيئه عند ربك مكروها |
17 : 38 | Tout cela est mauvais, et détestable auprès de ton Seigneur. | |
-------------- 38 |