Fiche détaillée du mot : وإما
Graphie arabe :
وَإِمَّا
Décomposition grammaticale du mot : وَإِمَّا
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Particules d'explication /
Décomposition :     [ وَ ] + [ إِمَّا ] 
Prononciation :   wa'îma
Racine :إن
Lemme :
Signification générale / traduction :   et soit / ou bien / ou alors
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Si / Certes, certainement
Si / Certes, certainement
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وإما | ||
6 | 68 | وإذا رأيت الذين يخوضون فى ءايتنا فأعرض عنهم حتى يخوضوا فى حديث غيره وإما ينسينك الشيطن فلا تقعد بعد الذكرى مع القوم الظلمين |
6 : 68 | Quand tu vois ceux qui s'enlisent à propos de Nos signes, détourne-toi d'eux jusqu'à ce qu'ils s'engagent dans d'autres hadiths. Et si le diable te fait oublier, alors, dès que tu te rappelles, ne reste pas avec les injustes. | |
-------------- 68 | ||
7 | 115 | قالوا يموسى إما أن تلقى وإما أن نكون نحن الملقين |
7 : 115 | Ils dirent : "Ô Moïse, est-ce toi qui jettes, ou bien serons-nous ceux qui jettent ?" | |
-------------- 115 | ||
7 | 200 | وإما ينزغنك من الشيطن نزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم |
7 : 200 | Et si une suggestion du diable t'incite au mal, cherche refuge auprès de Dieu. Il est Audient, Connaissant. | |
-------------- 200 | ||
8 | 58 | وإما تخافن من قوم خيانة فانبذ إليهم على سواء إن الله لا يحب الخائنين |
8 : 58 | Si tu crains une trahison de la part de certains, rejette-les de la même manière. Dieu n'aime pas les traîtres. | |
-------------- 58 | ||
9 | 106 | وءاخرون مرجون لأمر الله إما يعذبهم وإما يتوب عليهم والله عليم حكيم |
9 : 106 | Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision de Dieu, qu'Il les châtie ou qu'Il accepte leur repentir. Dieu est Connaissant, Sage. | |
-------------- 106 | ||
10 | 46 | وإما نرينك بعض الذى نعدهم أو نتوفينك فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد على ما يفعلون |
10 : 46 | Que Nous te montrions une partie de ce que Nous leur avons promis, ou que Nous te fassions mourir, c'est vers Nous qu'est leur retour. Dieu est témoin de ce qu'ils font. | |
-------------- 46 | ||
17 | 28 | وإما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا |
17 : 28 | Si tu te détournes d'eux, recherchant une miséricorde de Ton Seigneur que tu espères, adresse-leur quand même une parole bienveillante. | |
-------------- 28 | ||
18 | 86 | حتى إذا بلغ مغرب الشمس وجدها تغرب فى عين حمئة ووجد عندها قوما قلنا يذا القرنين إما أن تعذب وإما أن تتخذ فيهم حسنا |
18 : 86 | jusqu'à ce qu'il atteigne l'endroit où le soleil disparaît. Il trouva qu'il se couchait dans une source boueuse, et il trouva près d'elle un peuple. Nous dîmes : "Ô Dhul-Qarnayn, ou bien tu les châties, ou bien tu choisis la bienveillance à leur égard". | |
-------------- 86 | ||
19 | 75 | قل من كان فى الضللة فليمدد له الرحمن مدا حتى إذا رأوا ما يوعدون إما العذاب وإما الساعة فسيعلمون من هو شر مكانا وأضعف جندا |
19 : 75 | Dis : "Celui qui est dans l'égarement, le Tout-Puissant prolonge sa vie, jusqu'à ce qu'ils voient ce qui a été promis : soit le châtiment, soit l'Heure. Ils sauront alors qui a la pire situation et la force la plus faible". | |
-------------- 75 | ||
20 | 65 | قالوا يموسى إما أن تلقى وإما أن نكون أول من ألقى |
20 : 65 | Ils dirent : "Ô Moïse, soit tu jettes, soit nous sommes les premiers à jeter". | |
-------------- 65 | ||
41 | 36 | وإما ينزغنك من الشيطن نزغ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم |
41 : 36 | Si une suggestion du diable t'incite au mal, cherche refuge auprès de Dieu. C'est Lui l'Audient, le Connaissant. | |
-------------- 36 | ||
47 | 4 | فإذا لقيتم الذين كفروا فضرب الرقاب حتى إذا أثخنتموهم فشدوا الوثاق فإما منا بعد وإما فداء حتى تضع الحرب أوزارها ذلك ولو يشاء الله لانتصر منهم ولكن ليبلوا بعضكم ببعض والذين قتلوا فى سبيل الله فلن يضل أعملهم |
47 : 4 | Lorsque vous rencontrez ceux qui ont dénié, frappez les cous. Puis, quand vous les avez faits captifs, renforcez les liens. Ensuite, c'est soit la libération gratuite, soit la rançon, jusqu'à ce que la guerre dépose ses fardeaux. Il en est ainsi, car si Dieu voulait, Il Se défendrait contre eux, mais c'est pour vous éprouver les uns par les autres. Ceux qui sont tués dans le chemin de Dieu : Il n'égarera jamais leurs actions. | |
-------------- 4 | ||
76 | 3 | إنا هدينه السبيل إما شاكرا وإما كفورا |
76 : 3 | Nous l'avons guidé dans le chemin, qu'il soit reconnaissant ou ingrat. | |
-------------- 3 |