Fiche détaillée du mot : تخافت
Graphie arabe :
تُخَافِتْ
Décomposition grammaticale du mot : تُخَافِتْ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 3 / 2ème personne du masculin singulier / Mode injonctif /
Décomposition :     [ تُخَافِتْ ] 
Prononciation :   touķafit
Racine :خفت
Lemme :تُخَافِتْ
Signification générale / traduction :   chuchotte
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Cesser de se faire entendre, cesser de parler, s'apaiser, baisser (le son), se calmer
Cesser de se faire entendre, cesser de parler, s'apaiser, baisser (le son), se calmer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تخافت | ||
17 | 110 | قل ادعوا الله أو ادعوا الرحمن أيا ما تدعوا فله الأسماء الحسنى ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها وابتغ بين ذلك سبيلا |
17 : 110 | Dis : "Invoquez Dieu, ou invoquez le Tout-Puissant. Quel que soit le nom par lequel vous L'invoquez, à Lui sont les plus beaux noms. Ne hausse pas la voix dans ta Salât, et ne l'abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux". | |
-------------- 110 |