Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : رءا
Graphie arabe :
رَءَا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ رَءَا ] 
Prononciation :   ra'a
Racine :رأي
Lemme :رَءَا
Signification générale / traduction :   il vit / il a vu
Principe actif / Sens verbal de la racine :
apercevoir, voir, trouver, regarder, examiner, discerner, percevoir, piger, savoir, distinguer, simuler, feindre
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : رءا
676 فلما جن عليه اليل رءا كوكبا قال هذا ربى فلما أفل قال لا أحب الءافلين
6 : 76 Quand la nuit le recouvrit, il vit un astre. Il dit : "Voici mon Seigneur". Puis, quand il disparut, il dit : "Je n'aime pas ce qui disparaît".
-------------- 76
677 فلما رءا القمر بازغا قال هذا ربى فلما أفل قال لئن لم يهدنى ربى لأكونن من القوم الضالين
6 : 77 Puis, quand il vit la lune se lever, il dit : "Voici mon Seigneur". Puis, quand elle disparut, il dit : "Si mon Seigneur ne me guide pas, je ferai partie des gens qui s'égarent".
-------------- 77
678 فلما رءا الشمس بازغة قال هذا ربى هذا أكبر فلما أفلت قال يقوم إنى برىء مما تشركون
6 : 78 Puis, quand il vit le soleil se lever, il dit : "Voilà mon Seigneur, celui-ci est plus grand". Puis, quand il disparut, il dit : "Ô mon peuple, je me désolidarise de ce que vous associez.
-------------- 78
1170 فلما رءا أيديهم لا تصل إليه نكرهم وأوجس منهم خيفة قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط
11 : 70 Mais lorsqu'il vit que leurs mains n'en approchaient pas, il les désapprouva et ressentit de la crainte vis-à-vis d'eux. Ils dirent : "Ne sois pas effrayé, nous sommes envoyés au peuple de Lot".
-------------- 70
1224 ولقد همت به وهم بها لولا أن رءا برهن ربه كذلك لنصرف عنه السوء والفحشاء إنه من عبادنا المخلصين
12 : 24 Elle s'intéressait à lui, et il se serait intéressé à elle s'il n'avait vu une preuve de son Seigneur. C'est ainsi que nous avons écarté de lui le mal et l'infamie, car il était du nombre de Nos serviteurs purifiés.
-------------- 24
1228 فلما رءا قميصه قد من دبر قال إنه من كيدكن إن كيدكن عظيم
12 : 28 Puis, quand il vit la tunique déchirée par derrière, il dit : "Voilà bien une ruse de femme, vos ruses sont vraiment énormes !
-------------- 28
1685 وإذا رءا الذين ظلموا العذاب فلا يخفف عنهم ولا هم ينظرون
16 : 85 Quand ceux qui ont été injustes verront le châtiment, il ne sera pas allégé pour eux, et il ne leur sera accordé aucun répit.
-------------- 85
1686 وإذا رءا الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعوا من دونك فألقوا إليهم القول إنكم لكذبون
16 : 86 Quand ceux qui ont attribué des associés à Dieu verront leurs associés, ils diront :"Ô notre Seigneur, voilà nos associés que nous invoquions en dehors de Toi". Ils leur lanceront alors cette parole : "Vous êtes des menteurs !"
-------------- 86
2010 إذ رءا نارا فقال لأهله امكثوا إنى ءانست نارا لعلى ءاتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى
20 : 10 Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille : "Restez ici. J'aperçois du feu, peut-être vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu une guidance".
-------------- 10
3322 ولما رءا المؤمنون الأحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم إلا إيمنا وتسليما
33 : 22 Quand les croyants virent les coalisés, ils dirent : "Voilà ce que Dieu nous avait promis, ainsi que Son messager. Dieu disait la vérité, ainsi que Son messager". Et cela ne fit que croître leur foi et leur soumission.
-------------- 22