Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ومتعا
Graphie arabe :
وَمَتَٰعًا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ مَتَٰعًا ] 
Prononciation :   wamataƐan
Racine :متع
Lemme :مَتَاع
Signification générale / traduction :   et une provision
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre très avancé et près du déclin (jour, midi), s'élever à une certaine hauteur de la terre, élever à son plus haut point, emporter quelque chose, être très résistant, très solide, être généreux, jouir de quelque chose, tirer parti, utilité de, être long, allonger
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ومتعا
1680 والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعم بيوتا تستخفونها يوم ظعنكم ويوم إقامتكم ومن أصوافها وأوبارها وأشعارها أثثا ومتعا إلى حين
16 : 80 Dieu a fait pour vous, de vos demeures, un lieu de repos, et Il a fait pour vous, à partir de peaux de bêtes, des demeures que vous trouvez légères le jour où vous vous déplacez et le jour où vous campez. De leur laine, de leurs poils et de leur crin, il y a des effets et des objets utiles pour un certain temps.
-------------- 80
3644 إلا رحمة منا ومتعا إلى حين
36 : 44 sauf par une miséricorde de Notre part, et à titre de jouissance pour un temps.
-------------- 44
5673 نحن جعلنها تذكرة ومتعا للمقوين
56 : 73 Nous en avons fait un rappel et une utilité pour ceux qui en ont besoin.
-------------- 73