Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : والشمس
Graphie arabe :
وَٱلشَّمْسَ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Féminin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ٱل ] + [ شَّمْسَ ] 
Prononciation :   wâlchamça
Racine :شمس
Lemme :شَمْس
Signification générale / traduction :   Par le soleil
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Briller, être clair, luire, être très brillant, être rétif, capricieux
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : والشمس
696 فالق الإصباح وجعل اليل سكنا والشمس والقمر حسبانا ذلك تقدير العزيز العليم
6 : 96 Il fait poindre l'aube. Il a conçu la nuit pour se reposer, et le soleil et la lune comme mesure du temps. Voilà la détermination de l'Honorable, le Connaissant.
-------------- 96
754 إن ربكم الله الذى خلق السموت والأرض فى ستة أيام ثم استوى على العرش يغشى اليل النهار يطلبه حثيثا والشمس والقمر والنجوم مسخرت بأمره ألا له الخلق والأمر تبارك الله رب العلمين
7 : 54 Votre Seigneur, c'est Dieu, qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis s'est établi sur le trône. Il fait couvrir la nuit par le jour qui la poursuit avec empressement. Le soleil, la lune et les étoiles sont assujettis à Son commandement. La création et le commandement ne Lui appartiennent-ils pas ? Béni soit Dieu, Seigneur des mondes.
-------------- 54
124 إذ قال يوسف لأبيه يأبت إنى رأيت أحد عشر كوكبا والشمس والقمر رأيتهم لى سجدين
12 : 4 Quand Joseph dit à son père : "Ô mon père, j'ai vu onze astres, ainsi que le soleil et la lune ; je les ai vus se prosternant devant moi".
-------------- 4
1612 وسخر لكم اليل والنهار والشمس والقمر والنجوم مسخرت بأمره إن فى ذلك لءايت لقوم يعقلون
16 : 12 Il a assujetti pour vous la nuit et le jour, le soleil et la lune. Et les étoiles sont assujetties à Son ordre. En cela, il y a bien des signes pour des gens qui comprennent.
-------------- 12
2133 وهو الذى خلق اليل والنهار والشمس والقمر كل فى فلك يسبحون
21 : 33 C'est Lui qui a créé la nuit et le jour, le soleil et la lune ; tous évoluent dans une orbite.
-------------- 33
2218 ألم تر أن الله يسجد له من فى السموت ومن فى الأرض والشمس والقمر والنجوم والجبال والشجر والدواب وكثير من الناس وكثير حق عليه العذاب ومن يهن الله فما له من مكرم إن الله يفعل ما يشاء
22 : 18 Ne vois-tu pas que c'est devant Dieu que se prosternent ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre, le soleil, la lune, les étoiles, les montagnes, les arbres, les créatures, ainsi que beaucoup de gens ? Beaucoup d'autres méritent le châtiment. Et quiconque Dieu humilie n'a personne pour l'honorer, car Dieu fait ce qu'il veut.
-------------- 18
3638 والشمس تجرى لمستقر لها ذلك تقدير العزيز العليم
36 : 38 Le soleil évolue vers un lieu qui lui est assigné. Telle est la détermination de l'Honorable, le Connaissant.
-------------- 38
4137 ومن ءايته اليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذى خلقهن إن كنتم إياه تعبدون
41 : 37 Parmi Ses signes : la nuit et le jour, le soleil et la lune. Ne vous prosternez ni devant le soleil, ni devant la lune, mais prosternez-vous devant Dieu qui les a créés, si c'est Lui seul que vous adorez.
-------------- 37
911 والشمس وضحىها
91 : 1 Par le soleil et sa clarté !
-------------- 1