Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : جرم
Graphie arabe :
جَرَمَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ jَرَمَ ] 
Prononciation :   jarama
Racine :جرم
Lemme :جَرَم
Signification générale / traduction :   un doute
Principe actif / Sens verbal de la racine :
laisser inciter, crime, culpabilité, mal, méfait, scélératesse, coulpe, cas, crime, condamner, incriminer, inculper, désosser, commettre un acte répréhensible
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : جرم
1122 لا جرم أنهم فى الءاخرة هم الأخسرون
11 : 22 Et nul doute que dans l'Au-delà ils seront les plus grands perdants.
-------------- 22
1623 لا جرم أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون إنه لا يحب المستكبرين
16 : 23 Nul doute que Dieu sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent. Il n'aime pas les orgueilleux.
-------------- 23
1662 ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم أن لهم النار وأنهم مفرطون
16 : 62 Ils attribuent à Dieu ce dont ils répugnent, et leur langue profère le mensonge que le meilleur est pour eux. Sans nul doute, le Feu est pour eux, ils seront abandonnés.
-------------- 62
16109 لا جرم أنهم فى الءاخرة هم الخسرون
16 : 109 Nul doute que dans l'Au-delà ils sont les perdants.
-------------- 109
4043 لا جرم أنما تدعوننى إليه ليس له دعوة فى الدنيا ولا فى الءاخرة وأن مردنا إلى الله وأن المسرفين هم أصحب النار
40 : 43 Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne soit indigne d'appel ici-bas et dans l'Au-delà. Notre retour est vers Dieu, et les outranciers sont les compagnons du Feu.
-------------- 43