Fiche détaillée du mot : وسمعهم
Graphie arabe :
وَسَمْعِهِمْ
Décomposition grammaticale du mot : وَسَمْعِهِمْ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ سَمْعِ ] + [ هِمْ ] 
Prononciation :   waçamƐihim
Racine :سمع
Lemme :سَمْع
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
écouter, entendre, ouïr, obéir, s'asservir, savoir, s'informer, faire entendre
écouter, entendre, ouïr, obéir, s'asservir, savoir, s'informer, faire entendre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وسمعهم | ||
16 | 108 | أولئك الذين طبع الله على قلوبهم وسمعهم وأبصرهم وأولئك هم الغفلون |
16 : 108 | Voilà ceux dont Dieu a scellé les cœurs, l'ouïe, et la vue. Ce sont eux les insouciants. | |
-------------- 108 |