Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : إنك
Graphie arabe :
إِنَّكَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Particule d’existence /
Décomposition :     [ إِنَّ ] + [ كَ ] 
Prononciation :   înaka
Racine :إن
Lemme :
Signification générale / traduction :   tu es
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Si / Certes, certainement
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : إنك
232 قالوا سبحنك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم
2 : 32 Ils dirent : "Gloire à Toi, Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous as appris. C'est Toi le Connaissant, le Sage".
-------------- 32
2127 وإذ يرفع إبرهم القواعد من البيت وإسمعيل ربنا تقبل منا إنك أنت السميع العليم
2 : 127 Quand Abraham élevait les fondations de la Maison, avec Ismaël : "Notre Seigneur, accepte cela de notre part. Tu es l'Audient, le Connaissant.
-------------- 127
2128 ربنا واجعلنا مسلمين لك ومن ذريتنا أمة مسلمة لك وأرنا مناسكنا وتب علينا إنك أنت التواب الرحيم
2 : 128 Notre Seigneur, fais de nous deux Tes soumis, et de notre descendance une communauté soumise à Toi. Montre-nous nos rites et accepte notre repentir. Tu es le Rédempteur, le Miséricordieux.
-------------- 128
2129 ربنا وابعث فيهم رسولا منهم يتلوا عليهم ءايتك ويعلمهم الكتب والحكمة ويزكيهم إنك أنت العزيز الحكيم
2 : 129 Notre Seigneur, suscite parmi eux un messager, issu des leurs, qui leur récitera Tes signes, et leur enseignera le Livre, la sagesse, et qui les purifiera. Tu es l'Honorable, le Sage".
-------------- 129
2145 ولئن أتيت الذين أوتوا الكتب بكل ءاية ما تبعوا قبلتك وما أنت بتابع قبلتهم وما بعضهم بتابع قبلة بعض ولئن اتبعت أهواءهم من بعد ما جاءك من العلم إنك إذا لمن الظلمين
2 : 145 Même si tu apportais à ceux à qui le Livre a été donné tous types de signes, ils ne suivraient pas ta Qibla. Et tu ne suivras pas leur Qibla. Et entre eux, les uns ne suivent pas la Qibla des autres. Si tu suivais leurs désirs après ce qui t'est parvenu de science, tu serais vraiment parmi les injustes.
-------------- 145
38 ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا وهب لنا من لدنك رحمة إنك أنت الوهاب
3 : 8 "Notre Seigneur, ne fais pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés, et accorde-nous une miséricorde venant de Toi. C'est bien Toi le Dispensateur".
-------------- 8
39 ربنا إنك جامع الناس ليوم لا ريب فيه إن الله لا يخلف الميعاد
3 : 9 "Notre Seigneur, c'est bien Toi qui rassembleras les gens en un jour pour lequel il n'y a pas de doute. Dieu ne rompt pas Sa promesse".
-------------- 9
326 قل اللهم ملك الملك تؤتى الملك من تشاء وتنزع الملك ممن تشاء وتعز من تشاء وتذل من تشاء بيدك الخير إنك على كل شىء قدير
3 : 26 Dis : "Ô Dieu, possesseur de la souveraineté. Tu donnes la souveraineté à qui Tu veux, et Tu l'enlèves à qui Tu veux. Tu honores qui Tu veux, et Tu humilies qui Tu veux. Le bien est dans Ta main. Tu es capable de toute chose.
-------------- 26
335 إذ قالت امرأت عمرن رب إنى نذرت لك ما فى بطنى محررا فتقبل منى إنك أنت السميع العليم
3 : 35 Quand la femme d'Imran dit : "Mon Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon sein. Accepte-le donc de moi. Tu es l'Audient, le Connaissant".
-------------- 35
338 هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لى من لدنك ذرية طيبة إنك سميع الدعاء
3 : 38 Zacharie invoqua alors son Seigneur : "Mon Seigneur, accorde-moi, venant de Toi, une excellente descendance. Tu es Celui qui entend les invocations".
-------------- 38
3192 ربنا إنك من تدخل النار فقد أخزيته وما للظلمين من أنصار
3 : 192 "Notre Seigneur, quiconque Tu fais entrer au Feu, Tu l'humilies. Et les injustes n'ont pas de secoureurs".
-------------- 192
3194 ربنا وءاتنا ما وعدتنا على رسلك ولا تخزنا يوم القيمة إنك لا تخلف الميعاد
3 : 194 "Notre Seigneur, donne-nous ce que Tu nous as promis par Tes messagers, et ne nous humilie pas le Jour de la Résurrection. Car Toi, Tu ne romps pas Ta promesse".
-------------- 194
5109 يوم يجمع الله الرسل فيقول ماذا أجبتم قالوا لا علم لنا إنك أنت علم الغيوب
5 : 109 Le jour où Dieu rassemblera les messagers, et qu'Il dira : "Que vous a-t-on répondu ?" Ils dirent : "Nous n'avons aucun savoir. C'est Toi le Connaisseur des mystères".
-------------- 109
5116 وإذ قال الله يعيسى ابن مريم ءأنت قلت للناس اتخذونى وأمى إلهين من دون الله قال سبحنك ما يكون لى أن أقول ما ليس لى بحق إن كنت قلته فقد علمته تعلم ما فى نفسى ولا أعلم ما فى نفسك إنك أنت علم الغيوب
5 : 116 Et quand Dieu dit : "Ô Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as dit aux gens : “Prenez-moi, ainsi que ma mère, comme deux divinités en dehors de Dieu” ?" Il dit : "Gloire à Toi, il ne m'appartient pas de dire ce dont je n'ai pas le droit. Si je l'avais dit, Tu l'aurais su.Tu sais ce qui est en moi, mais je ne sais pas ce qui est en Toi. C'est Toi le Connaisseur des mystères.
-------------- 116
713 قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من الصغرين
7 : 13 Il dit : "Alors descends d'ici, tu n'as pas à être orgueilleux ici. Sors, te voilà parmi les méprisés".
-------------- 13
715 قال إنك من المنظرين
7 : 15 Il dit : "Tu es de ceux à qui un répit est accordé".
-------------- 15
1088 وقال موسى ربنا إنك ءاتيت فرعون وملأه زينة وأمولا فى الحيوة الدنيا ربنا ليضلوا عن سبيلك ربنا اطمس على أمولهم واشدد على قلوبهم فلا يؤمنوا حتى يروا العذاب الأليم
10 : 88 Moïse dit : "Notre Seigneur, Tu as donné à Pharaon et ses notables des parures et des biens dans la vie d'ici-bas, ô notre Seigneur, afin qu'ils s'égarent de Ton chemin. Notre Seigneur, fais disparaître leurs biens et endurcis leur cœur afin qu'ils ne croient pas jusqu'à ce qu'ils aient vu le châtiment douloureux".
-------------- 88
1187 قالوا يشعيب أصلوتك تأمرك أن نترك ما يعبد ءاباؤنا أو أن نفعل فى أمولنا ما نشؤا إنك لأنت الحليم الرشيد
11 : 87 Ils dirent : "Ô Chu`aïb, est-ce que ta Salât te demande que nous laissions ce qu'adoraient nos ancêtres, ou de ne plus faire de nos biens ce que nous voulons ? Est-ce toi l'indulgent, le droit ?"
-------------- 87
1229 يوسف أعرض عن هذا واستغفرى لذنبك إنك كنت من الخاطءين
12 : 29 Joseph, détourne-toi de cela. Et toi, demande pardon pour ton péché car tu es fautive".
-------------- 29
1254 وقال الملك ائتونى به أستخلصه لنفسى فلما كلمه قال إنك اليوم لدينا مكين أمين
12 : 54 Le roi dit : "Amenez-le moi, je me le réserve pour moi-même". Lorsqu'il lui eut parlé, il dit : "Tu es dès aujourd'hui auprès de nous, en position d'autorité et de confiance".
-------------- 54
1295 قالوا تالله إنك لفى ضللك القديم
12 : 95 Ils dirent : "Par Dieu, te voilà dans ton ancien égarement !"
-------------- 95
1438 ربنا إنك تعلم ما نخفى وما نعلن وما يخفى على الله من شىء فى الأرض ولا فى السماء
14 : 38 Ô notre Seigneur, Tu sais ce que nous cachons et ce que nous divulguons - Rien n'échappe à Dieu, ni sur terre, ni au ciel.
-------------- 38
156 وقالوا يأيها الذى نزل عليه الذكر إنك لمجنون
15 : 6 Ils dirent : "Ô toi sur qui le Rappel est descendu, tu es possédé !
-------------- 6
1737 ولا تمش فى الأرض مرحا إنك لن تخرق الأرض ولن تبلغ الجبال طولا
17 : 37 Ne marche pas sur terre avec effronterie, tu ne perceras jamais la terre et tu n'atteindras jamais la hauteur des montagnes.
-------------- 37
1867 قال إنك لن تستطيع معى صبرا
18 : 67 Il dit : "Tu ne seras pas capable d'être patient avec moi.
-------------- 67
1872 قال ألم أقل إنك لن تستطيع معى صبرا
18 : 72 Il dit : "N'ai-je pas dit que tu ne seras pas capable d'être patient avec moi ?"
-------------- 72
1875 قال ألم أقل لك إنك لن تستطيع معى صبرا
18 : 75 Il dit : "Ne t'ai-je pas dit que tu ne seras pas capable d'être patient avec moi ?"
-------------- 75
2012 إنى أنا ربك فاخلع نعليك إنك بالواد المقدس طوى
20 : 12 Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales, car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.
-------------- 12
2035 إنك كنت بنا بصيرا
20 : 35 Tu es Clairvoyant sur Nous".
-------------- 35
2068 قلنا لا تخف إنك أنت الأعلى
20 : 68 Nous lui dîmes : "Ne sois pas effrayé, c'est toi qui auras le dessus.
-------------- 68
2267 لكل أمة جعلنا منسكا هم ناسكوه فلا ينزعنك فى الأمر وادع إلى ربك إنك لعلى هدى مستقيم
22 : 67 À chaque communauté, Nous avons donné des rituels à accomplir. Qu'ils ne discutent donc pas avec toi sur ce sujet. Et appelle à ton Seigneur. Tu es sur une guidance droite.
-------------- 67
2779 فتوكل على الله إنك على الحق المبين
27 : 79 Place ta confiance en Dieu, car tu suis la vérité claire.
-------------- 79
2780 إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين
27 : 80 Tu ne peux faire entendre les morts, ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos.
-------------- 80
2818 فأصبح فى المدينة خائفا يترقب فإذا الذى استنصره بالأمس يستصرخه قال له موسى إنك لغوى مبين
28 : 18 Il se trouva au matin dans la ville, craintif, aux aguets. Or, voilà que celui qui lui avait demandé secours la veille, l'appela à la rescousse. Moïse lui dit : "Tu es clairement un égaré".
-------------- 18
2831 وأن ألق عصاك فلما رءاها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب يموسى أقبل ولا تخف إنك من الءامنين
28 : 31 "Jette ton bâton". Puis quand il le vit s'agiter comme si c'était un serpent, il s'enfuit sans se retourner. "Ô Moïse, approche et ne sois pas effrayé, tu es du nombre de ceux qui sont en sécurité.
-------------- 31
2856 إنك لا تهدى من أحببت ولكن الله يهدى من يشاء وهو أعلم بالمهتدين
28 : 56 Tu ne guides pas celui que tu aimes, mais c'est Dieu qui guide qui Il veut. Il connaît mieux les bien-guidés.
-------------- 56
363 إنك لمن المرسلين
36 : 3 tu es bien du nombre des messagers,
-------------- 3
3835 قال رب اغفر لى وهب لى ملكا لا ينبغى لأحد من بعدى إنك أنت الوهاب
38 : 35 Il dit : "Mon Seigneur, pardonne-moi et accorde-moi un royaume qui ne conviendra à personne après moi. C'est Toi le Dispensateur".
-------------- 35
398 وإذا مس الإنسن ضر دعا ربه منيبا إليه ثم إذا خوله نعمة منه نسى ما كان يدعوا إليه من قبل وجعل لله أندادا ليضل عن سبيله قل تمتع بكفرك قليلا إنك من أصحب النار
39 : 8 Quand un malheur atteint l'Homme, il appelle son Seigneur en se repentant envers Lui. Puis quand Il lui accorde de Sa part un bienfait, il oublie ce pour quoi il L'appelait auparavant, et il attribue à Dieu des égaux, afin d'égarer les gens de son chemin. Dis : "Jouis un peu de ta dénégation. Tu fais partie des compagnons du Feu".
-------------- 8
3930 إنك ميت وإنهم ميتون
39 : 30 Tu mourras, et ils mourront,
-------------- 30
408 ربنا وأدخلهم جنت عدن التى وعدتهم ومن صلح من ءابائهم وأزوجهم وذريتهم إنك أنت العزيز الحكيم
40 : 8 Notre Seigneur, fais-les entrer dans les jardins d’Éden que Tu leur as promis, ainsi qu'aux vertueux parmi leurs ancêtres, leurs épouses et leurs descendants, car c'est Toi l'Honorable, le Sage.
-------------- 8
4343 فاستمسك بالذى أوحى إليك إنك على صرط مستقيم
43 : 43 Attache-toi à ce qui t'a été révélé. Tu es sur un droit chemin.
-------------- 43
4449 ذق إنك أنت العزيز الكريم
44 : 49 Goûte ! Toi l'honorable, le magnifique !
-------------- 49
5910 والذين جاءو من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخوننا الذين سبقونا بالإيمن ولا تجعل فى قلوبنا غلا للذين ءامنوا ربنا إنك رءوف رحيم
59 : 10 Et à ceux qui sont venus après eux en disant : "Notre Seigneur, pardonne-nous ainsi qu'à nos frères qui nous ont précédés dans la foi. Et ne mets dans nos cœurs aucune rancœur envers ceux qui ont cru. Notre Seigneur, Tu es Bienveillant, Miséricordieux".
-------------- 10
605 ربنا لا تجعلنا فتنة للذين كفروا واغفر لنا ربنا إنك أنت العزيز الحكيم
60 : 5 Notre Seigneur, ne fais pas de nous une épreuve pour ceux qui ont dénié, et pardonne-nous, Notre Seigneur, car c'est Toi l'Honorable, le Sage".
-------------- 5
631 إذا جاءك المنفقون قالوا نشهد إنك لرسول الله والله يعلم إنك لرسوله والله يشهد إن المنفقين لكذبون
63 : 1 Quand les hypocrites sont venus à toi, ils ont dit : "Nous attestons que tu es le messager de Dieu". Dieu sait que tu es Son messager, et Dieu atteste que les hypocrites sont des menteurs.
-------------- 1
668 يأيها الذين ءامنوا توبوا إلى الله توبة نصوحا عسى ربكم أن يكفر عنكم سيءاتكم ويدخلكم جنت تجرى من تحتها الأنهر يوم لا يخزى الله النبى والذين ءامنوا معه نورهم يسعى بين أيديهم وبأيمنهم يقولون ربنا أتمم لنا نورنا واغفر لنا إنك على كل شىء قدير
66 : 8 Ô vous qui avez cru, repentez-vous à Dieu d'un repentir sincère. Il se peut que votre Seigneur vous efface vos mauvaises actions et qu'Il vous fasse entrer dans des jardins sous lesquels coulent des rivières, le jour où Dieu n'humiliera ni le prophète ni ceux qui ont cru avec lui. Leur lumière courra devant eux et à leur droite. Ils diront : "Notre Seigneur, parachève pour nous notre lumière et pardonne-nous. Tu es capable de toute chose".
-------------- 8
7127 إنك إن تذرهم يضلوا عبادك ولا يلدوا إلا فاجرا كفارا
71 : 27 Si Tu les laisses, ils égareront Tes serviteurs et n'enfanteront que des dénégateurs scélérats.
-------------- 27
846 يأيها الإنسن إنك كادح إلى ربك كدحا فملقيه
84 : 6 Ô toi l'Homme qui t'évertues avec application pour atteindre ton Seigneur, tu Le rencontres.
-------------- 6