Fiche détaillée du mot : تبدل
Graphie arabe :
تُبَدَّلُ
Décomposition grammaticale du mot : تُبَدَّلُ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Passif / Forme 2 / 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ تُبَدَّلُ ] 
Prononciation :   toubadalou
Racine :بدل
Lemme :بَدَّلَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
changer, modifier, remanier, substituer, transformer, remplacer, échanger
changer, modifier, remanier, substituer, transformer, remplacer, échanger
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تبدل | ||
14 | 48 | يوم تبدل الأرض غير الأرض والسموت وبرزوا لله الوحد القهار |
14 : 48 | Le jour où la terre sera remplacée par une autre terre, ainsi que les cieux, et où ils feront face à Dieu, l'Unique, le Dominateur. | |
-------------- 48 | ||
33 | 52 | لا يحل لك النساء من بعد ولا أن تبدل بهن من أزوج ولو أعجبك حسنهن إلا ما ملكت يمينك وكان الله على كل شىء رقيبا |
33 : 52 | Aucune femme n'est plus licite pour toi après cela, ni de changer d'épouses, même si leur beauté te plaît - à l'exception de ce que tu possèdes par serment. Dieu est, sur toute chose, Observateur. | |
-------------- 52 |