Fiche détaillée du mot : دائبين
Graphie arabe :
دَآئِبَيْنِ
Décomposition grammaticale du mot : دَآئِبَيْنِ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Duel / Nominatif /
Décomposition :     [ دَآئِبَيْنِ ] 
Prononciation :   da'ibayni
Racine :دأب
Lemme :دَآئِبَيْن
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Travailler avec zèle, s'adonner, s'appliquer avec soin, persévérer, persister, pousser devant soi, chasser quelqu'un, avoir l'habitude de, avoir coutume de
Travailler avec zèle, s'adonner, s'appliquer avec soin, persévérer, persister, pousser devant soi, chasser quelqu'un, avoir l'habitude de, avoir coutume de
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : دائبين | ||
14 | 33 | وسخر لكم الشمس والقمر دائبين وسخر لكم اليل والنهار |
14 : 33 | Il a assujetti pour vous le soleil et la lune, tous deux progressant continuellement, et Il a assujetti pour vous la nuit et le jour. | |
-------------- 33 |