Fiche détaillée du mot : وذرية
Graphie arabe :
وَذُرِّيَّةً
Décomposition grammaticale du mot : وَذُرِّيَّةً
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ ذُرِّيَّةً ] 
Prononciation :   wađouriyatan
Racine :ذرر
Lemme :ذُرِّيَّة
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Répandre les grains, la poudre, saupoudrer, germer, sortir de terre, se lever, ressusciter, apparaître, poindre, émerger
Répandre les grains, la poudre, saupoudrer, germer, sortir de terre, se lever, ressusciter, apparaître, poindre, émerger
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وذرية | ||
13 | 38 | ولقد أرسلنا رسلا من قبلك وجعلنا لهم أزوجا وذرية وما كان لرسول أن يأتى بءاية إلا بإذن الله لكل أجل كتاب |
13 : 38 | Nous avons envoyé avant toi des messagers, et leur avons donné des épouses et des descendants. Il n'appartient pas à un messager d'apporter un signe, si ce n'est avec la permission de Dieu. Pour chaque période il y a une prescription. | |
-------------- 38 |