Fiche détaillée du mot : وجه
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Toucher, frapper ou blesser au visage, surpasser quelqu'un en dignité, en rang, en considération, se tourner, s'orienter, se diriger vers, aller, jouir de respect, de considération
Toucher, frapper ou blesser au visage, surpasser quelqu'un en dignité, en rang, en considération, se tourner, s'orienter, se diriger vers, aller, jouir de respect, de considération
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وجه | ||
2 | 115 | ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله إن الله وسع عليم |
2 : 115 | À Dieu l'Est et l'Ouest ; ainsi, où que vous vous tourniez, là est la Face de Dieu. Dieu est Immense, Connaissant. | |
-------------- 115 | ||
2 | 272 | ليس عليك هدىهم ولكن الله يهدى من يشاء وما تنفقوا من خير فلأنفسكم وما تنفقون إلا ابتغاء وجه الله وما تنفقوا من خير يوف إليكم وأنتم لا تظلمون |
2 : 272 | Ce n'est pas à toi de les guider, mais c'est Dieu qui guide qui Il veut. Tout ce que vous dépensez de bien est pour vous-mêmes, et tout ce que vous dépensez ne doit l'être que pour rechercher la face de Dieu. Vous serez rétribués pour tout ce que vous dépensez de bien, vous ne serez pas lésés. | |
-------------- 272 | ||
3 | 72 | وقالت طائفة من أهل الكتب ءامنوا بالذى أنزل على الذين ءامنوا وجه النهار واكفروا ءاخره لعلهم يرجعون |
3 : 72 | Un groupe des gens du Livre dit : "Croyez à ce qui est descendu sur ceux qui ont cru, au début du jour, et déniez-le à la fin du jour. Peut-être reviendront-ils. | |
-------------- 72 | ||
12 | 9 | اقتلوا يوسف أو اطرحوه أرضا يخل لكم وجه أبيكم وتكونوا من بعده قوما صلحين |
12 : 9 | Tuez Joseph ou bannissez-le, afin que le visage de votre père ne soit que pour vous. Vous serez, après cela, des gens vertueux". | |
-------------- 9 | ||
12 | 93 | اذهبوا بقميصى هذا فألقوه على وجه أبى يأت بصيرا وأتونى بأهلكم أجمعين |
12 : 93 | Emportez ma tunique que voici, et jetez-la sur le visage de mon père, il recouvrera la vue. Et amenez-moi toute votre famille". | |
-------------- 93 | ||
13 | 22 | والذين صبروا ابتغاء وجه ربهم وأقاموا الصلوة وأنفقوا مما رزقنهم سرا وعلانية ويدرءون بالحسنة السيئة أولئك لهم عقبى الدار |
13 : 22 | ceux qui endurent par désir de la face de leur Seigneur, qui accomplissent la Salât, dépensent de ce que Nous leur avons attribué, secrètement et ouvertement, et qui repoussent le mal par le bien. À ceux-là, la demeure finale, | |
-------------- 22 | ||
30 | 38 | فءات ذا القربى حقه والمسكين وابن السبيل ذلك خير للذين يريدون وجه الله وأولئك هم المفلحون |
30 : 38 | Donne au proche parent son dû, ainsi qu'au nécessiteux et au sans-abri. Cela est mieux pour ceux qui recherchent la face de Dieu, voilà ceux qui réussissent. | |
-------------- 38 | ||
30 | 39 | وما ءاتيتم من ربا ليربوا فى أمول الناس فلا يربوا عند الله وما ءاتيتم من زكوة تريدون وجه الله فأولئك هم المضعفون |
30 : 39 | Tout ce que vous donnez à titre d'usure pour l'accroître aux dépens des biens des gens ne l'accroît pas auprès de Dieu, mais ce que vous donnez à titre de Zakât, désirant la face de Dieu : voilà ceux qui multiplient. | |
-------------- 39 | ||
55 | 27 | ويبقى وجه ربك ذو الجلل والإكرام |
55 : 27 | Ne subsistera que la face de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse. | |
-------------- 27 | ||
92 | 20 | إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى |
92 : 20 | excepté la recherche de la face de son Seigneur le Très Haut. | |
-------------- 20 |