Fiche détaillée du mot : يسرق
Graphie arabe :
يَسْرِقْ
Décomposition grammaticale du mot : يَسْرِقْ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier / Mode injonctif /
Décomposition :     [ يَسْرِقْ ] 
Prononciation :   yaçriq
Racine :سرق
Lemme :سَرَقَ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
soustraire, dérober, dévaliser, piller, subtiliser, détourner, dépouiller, soutirer, voler, se laisser dépouiller, accuser quelqu'un. de vol, se cacher, se dérober, s'affaiblir, languir
soustraire, dérober, dévaliser, piller, subtiliser, détourner, dépouiller, soutirer, voler, se laisser dépouiller, accuser quelqu'un. de vol, se cacher, se dérober, s'affaiblir, languir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يسرق | ||
12 | 77 | قالوا إن يسرق فقد سرق أخ له من قبل فأسرها يوسف فى نفسه ولم يبدها لهم قال أنتم شر مكانا والله أعلم بما تصفون |
12 : 77 | Ils dirent : "S'il a volé, un frère à lui a aussi volé auparavant". Joseph garda cela pour lui, et ne leur divulgua pas. Il dit : "Votre position est pire encore, et Dieu connaît mieux ce que vous proférez". | |
-------------- 77 |