Fiche détaillée du mot : جزؤه
Graphie arabe :
جَزَٰٓؤُهُۥ
Décomposition grammaticale du mot : جَزَٰٓؤُهُۥ
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ jَزَٰٓؤُ ] + [ هُۥ ] 
Prononciation :   jaza'ouhou
Racine :جزي
Lemme :جَزَآء
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
récompenser, rémunérer, rétribuer, châtier, punir, sanctionner, suffire
récompenser, rémunérer, rétribuer, châtier, punir, sanctionner, suffire
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : جزؤه | ||
12 | 74 | قالوا فما جزؤه إن كنتم كذبين |
12 : 74 | Ils dirent : "Quelle en sera la rétribution si vous êtes des menteurs ?" | |
-------------- 74 | ||
12 | 75 | قالوا جزؤه من وجد فى رحله فهو جزؤه كذلك نجزى الظلمين |
12 : 75 | Ils dirent : "Sa rétribution ? Celui dans le sac duquel on la retrouvera, sa rétribution sera lui-même. C'est ainsi que nous rétribuons les injustes". | |
-------------- 75 |