Fiche détaillée du mot : بجهازهم
Graphie arabe :
بِجَهَازِهِمْ
Décomposition grammaticale du mot : بِجَهَازِهِمْ
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ بِ ] + [ jَهَازِ ] + [ هِمْ ] 
Prononciation :   bijahazihim
Racine :جهز
Lemme :جَهَاز
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
fournir, aménager, apprêter, élaborer, organiser, prédisposer, préparer, faire, achever, donner le coup de grâce à un blessé
fournir, aménager, apprêter, élaborer, organiser, prédisposer, préparer, faire, achever, donner le coup de grâce à un blessé
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بجهازهم | ||
12 | 59 | ولما جهزهم بجهازهم قال ائتونى بأخ لكم من أبيكم ألا ترون أنى أوفى الكيل وأنا خير المنزلين |
12 : 59 | Lorsqu'il leur eut fourni leurs provisions, il dit : "Amenez-moi un demi-frère du côté de votre père. Ne voyez-vous pas que je donne la pleine mesure et que je suis le meilleur des hôtes ? | |
-------------- 59 | ||
12 | 70 | فلما جهزهم بجهازهم جعل السقاية فى رحل أخيه ثم أذن مؤذن أيتها العير إنكم لسرقون |
12 : 70 | Quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac de son frère. Puis un annonceur annonça : "Ô caravaniers, vous êtes des voleurs !" | |
-------------- 70 |