Fiche détaillée du mot : يابست
Graphie arabe :
يَابِسَٰتٍ
Décomposition grammaticale du mot : يَابِسَٰتٍ
Radical : Adjectif / Genre : Féminin Pluriel / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ يَابِسَٰتٍ ] 
Prononciation :   yabiçatin
Racine :يبس
Lemme :يَابِسَات
Signification générale / traduction :   désséchés
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Devenir sec, être sec, sécher (ce qui était humide), perdre son humidité, se dessécher, se sécher
Devenir sec, être sec, sécher (ce qui était humide), perdre son humidité, se dessécher, se sécher
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يابست | ||
12 | 43 | وقال الملك إنى أرى سبع بقرت سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلت خضر وأخر يابست يأيها الملأ أفتونى فى رءيى إن كنتم للرءيا تعبرون |
12 : 43 | Le roi dit : "Je vois sept vaches grasses mangées par sept maigres, et sept épis verts et d'autres secs. Ô notables, instruisez-moi au sujet de ma vision, si vous êtes capables d'interpréter les visions". | |
-------------- 43 | ||
12 | 46 | يوسف أيها الصديق أفتنا فى سبع بقرت سمان يأكلهن سبع عجاف وسبع سنبلت خضر وأخر يابست لعلى أرجع إلى الناس لعلهم يعلمون |
12 : 46 | "Ô toi, Joseph, le véridique, instruis-nous au sujet de sept vaches grasses mangées par sept maigres, et sept épis verts et d'autres secs, afin que je retourne aux gens et qu'ils sachent". | |
-------------- 46 |