Fiche détaillée du mot : فذلكن
Graphie arabe :
فَذَٰلِكُنَّ
Décomposition grammaticale du mot : فَذَٰلِكُنَّ
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Pronom démonstratif / 2ème personne du féminin pluriel /
Décomposition :     [ فَ ] + [ ذَٰلِكُنَّ ] 
Prononciation :   fađalikouna
Racine :ذا
Lemme :
Signification générale / traduction :   voici
Principe actif / Sens verbal de la racine :
à, ce, cela, ceci, celui, celle, tel, voilà ce
à, ce, cela, ceci, celui, celle, tel, voilà ce
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فذلكن | ||
12 | 32 | قالت فذلكن الذى لمتننى فيه ولقد رودته عن نفسه فاستعصم ولئن لم يفعل ما ءامره ليسجنن وليكونا من الصغرين |
12 : 32 | Elle dit : "Voilà celui à propos duquel vous m'avez blâmée. J'ai tenté de le séduire mais il s'en est préservé. S'il ne fait pas ce que je lui ordonne, il sera emprisonné et sera parmi les humiliés". | |
-------------- 32 |