Fiche détaillée du mot : لأولى
Graphie arabe :
لِّأُو۟لِى
Décomposition grammaticale du mot : لِّأُو۟لِى
Préfixe : lettre "lam" de préposition + Radical : Nom / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ لِّ ] + [ أُو۟لِى ] 
Prononciation :   li'ouli
Racine :أولو
Lemme :أُولِى
Signification générale / traduction :   pour ceux dotés / pour ceux qui possèdent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être propriétaire" / être doué ou doté de.
être propriétaire" / être doué ou doté de.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لأولى | ||
3 | 13 | قد كان لكم ءاية فى فئتين التقتا فئة تقتل فى سبيل الله وأخرى كافرة يرونهم مثليهم رأى العين والله يؤيد بنصره من يشاء إن فى ذلك لعبرة لأولى الأبصر |
3 : 13 | Il y eut pour vous un signe dans les deux troupes qui se rencontrèrent. Une troupe combattait dans le chemin de Dieu, et l'autre, dénégatrice, les voyait de ses propres yeux deux fois plus nombreux. Dieu soutient de Son secours qui Il veut. Il y a bien en cela une leçon pour les doués de perspicacité. | |
-------------- 13 | ||
3 | 190 | إن فى خلق السموت والأرض واختلف اليل والنهار لءايت لأولى الألبب |
3 : 190 | Dans la création des cieux et de la terre, et dans l'alternance de la nuit et du jour, il y a des signes pour les doués d'intelligence. | |
-------------- 190 | ||
12 | 111 | لقد كان فى قصصهم عبرة لأولى الألبب ما كان حديثا يفترى ولكن تصديق الذى بين يديه وتفصيل كل شىء وهدى ورحمة لقوم يؤمنون |
12 : 111 | Dans leurs histoires se trouve une leçon pour les doués d'intelligence. Ce n'est pas un hadith inventé mais une confirmation de ce qui le précédait, une explication de toute chose, une guidance et une miséricorde pour des gens qui croient. | |
-------------- 111 | ||
20 | 54 | كلوا وارعوا أنعمكم إن فى ذلك لءايت لأولى النهى |
20 : 54 | Mangez et faites paître votre bétail. En cela, il y a des signes pour les doués d'intelligence. | |
-------------- 54 | ||
20 | 128 | أفلم يهد لهم كم أهلكنا قبلهم من القرون يمشون فى مسكنهم إن فى ذلك لءايت لأولى النهى |
20 : 128 | Cela ne les a-t-il pas guidés, que Nous ayons détruit auparavant tant de générations dans les demeures desquelles ils marchent maintenant ? En cela, il y a des signes pour les doués d'intelligence. | |
-------------- 128 | ||
24 | 44 | يقلب الله اليل والنهار إن فى ذلك لعبرة لأولى الأبصر |
24 : 44 | Dieu alterne la nuit et le jour. En cela, il y a une leçon pour ceux qui voient. | |
-------------- 44 | ||
38 | 43 | ووهبنا له أهله ومثلهم معهم رحمة منا وذكرى لأولى الألبب |
38 : 43 | Nous lui accordâmes sa famille, ainsi que son équivalent, comme une miséricorde de Notre part et comme un rappel pour les doués d'intelligence. | |
-------------- 43 | ||
39 | 21 | ألم تر أن الله أنزل من السماء ماء فسلكه ينبيع فى الأرض ثم يخرج به زرعا مختلفا ألونه ثم يهيج فترىه مصفرا ثم يجعله حطما إن فى ذلك لذكرى لأولى الألبب |
39 : 21 | Ne vois-tu pas que Dieu fait descendre du ciel de l'eau ? Il l'introduit sous forme de sources dans la terre, puis en fait sortir des cultures aux couleurs variées, qui se fanent ensuite, de sorte que tu les vois jaunies. Puis, Il les réduit en brindilles desséchées. En cela, il y a un rappel pour les doués d'intelligence. | |
-------------- 21 | ||
40 | 54 | هدى وذكرى لأولى الألبب |
40 : 54 | une guidance et un rappel pour les doués d'intelligence. | |
-------------- 54 |