Fiche détaillée du mot : تأمنا
Graphie arabe :
تَأْمَنَّا
Décomposition grammaticale du mot : تَأْمَنَّا
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 2ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel /
Décomposition :     [ تَأْمَ+نَّ ] + [ ا ] 
Prononciation :   ta'mana
Racine :أمن
Lemme :أَمِنَ
Signification générale / traduction :   te fier à nous
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rassurer, sécuriser, se fier à, faire confiance, pourvoir, garantir, approvisionner
rassurer, sécuriser, se fier à, faire confiance, pourvoir, garantir, approvisionner
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تأمنا | ||
12 | 11 | قالوا يأبانا ما لك لا تأمنا على يوسف وإنا له لنصحون |
12 : 11 | Ils dirent : "Ô notre père, qu'as-tu à ne pas nous faire confiance au sujet de Joseph ? Nous sommes bien intentionnés envers lui. | |
-------------- 11 |