Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : الصيحة
Graphie arabe :
ٱلصَّيْحَةُ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Féminin / Nominatif /
Décomposition :     [ ٱل ] + [ صَّيْحَةُ ] 
Prononciation :   alSayĥatou
Racine :صيح
Lemme :صَيْحَة
Signification générale / traduction :   l'explosion de tonnerre,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Crier fort, pousser un cri (retentissant), brailler, hurler, se récrier, s'exclamer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الصيحة
1167 وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا فى ديرهم جثمين
11 : 67 Le cri saisit ceux qui étaient injustes, les laissant gisants dans leurs demeures,
-------------- 67
1194 ولما جاء أمرنا نجينا شعيبا والذين ءامنوا معه برحمة منا وأخذت الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا فى ديرهم جثمين
11 : 94 Lorsque vint Notre ordre, Nous sauvâmes Chu`aïb et ceux qui avaient cru avec lui, par une miséricorde de Notre part. Le cri saisit ceux qui étaient injustes, les laissant gisants dans leur demeure,
-------------- 94
1573 فأخذتهم الصيحة مشرقين
15 : 73 Alors le cri les saisit au lever du soleil.
-------------- 73
1583 فأخذتهم الصيحة مصبحين
15 : 83 Alors le cri les saisit au matin.
-------------- 83
2341 فأخذتهم الصيحة بالحق فجعلنهم غثاء فبعدا للقوم الظلمين
23 : 41 Le cri les saisit, en toute vérité, et Nous les réduisîmes en débris. Que disparaissent les gens injustes !
-------------- 41
2940 فكلا أخذنا بذنبه فمنهم من أرسلنا عليه حاصبا ومنهم من أخذته الصيحة ومنهم من خسفنا به الأرض ومنهم من أغرقنا وما كان الله ليظلمهم ولكن كانوا أنفسهم يظلمون
29 : 40 Nous saisîmes chacun pour son péché. Il y en eut sur qui Nous envoyâmes un vent violent ; il y en eut que le cri saisit ; il y en eut que Nous fîmes engloutir par la terre ; ily en eut que Nous noyâmes. Dieu ne leur a pas fait de tort, mais ils se sont fait du tort à eux-mêmes.
-------------- 40
5042 يوم يسمعون الصيحة بالحق ذلك يوم الخروج
50 : 42 le jour où ils entendront le cri, en toute vérité. Voilà le Jour de la Sortie.
-------------- 42