Fiche détaillée du mot : أرهطى
Graphie arabe :
أَرَهْطِىٓ
Décomposition grammaticale du mot : أَرَهْطِىٓ
Préfixe : (lettre alif) interrogatif + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ أَ ] + [ رَهْطِ ] + [ ىٓ ] 
Prononciation :   arahŤi
Racine :رهط
Lemme :رَهْط
Signification générale / traduction :   mon clan
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Faire et pétrir à la main, prendre de grandes bouchées, manger avec avidité, dévorer, engloutir, gaver, être rassemblé, réuni.
Faire et pétrir à la main, prendre de grandes bouchées, manger avec avidité, dévorer, engloutir, gaver, être rassemblé, réuni.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أرهطى | ||
11 | 92 | قال يقوم أرهطى أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربى بما تعملون محيط |
11 : 92 | Il dit : "Ô mon peuple, mon clan est-il pour vous plus honorable que Dieu, puisque vous Le rejetez derrière vos dos ? Mon Seigneur cerne ce que vous faites. | |
-------------- 92 |