Fiche détaillée du mot : توفيقى
Graphie arabe :
تَوْفِيقِىٓ
Décomposition grammaticale du mot : تَوْفِيقِىٓ
Radical : Nom / Nom verbal / Forme 2 / Nominatif / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ تَوْفِيقِ ] + [ ىٓ ] 
Prononciation :   tawfiyqi
Racine :وفق
Lemme :تَوْفِيق
Signification générale / traduction :   réussite
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se trouver, tomber à propos, être en accord, trouver conforme, convenable, approprié, profitable
Se trouver, tomber à propos, être en accord, trouver conforme, convenable, approprié, profitable
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : توفيقى | ||
11 | 88 | قال يقوم أرءيتم إن كنت على بينة من ربى ورزقنى منه رزقا حسنا وما أريد أن أخالفكم إلى ما أنهىكم عنه إن أريد إلا الإصلح ما استطعت وما توفيقى إلا بالله عليه توكلت وإليه أنيب |
11 : 88 | Il dit : "Ô mon peuple, ne voyez-vous pas que je m'appuie sur une preuve de mon Seigneur et qu'Il m'attribue de Sa part une belle subsistance ? Je ne veux pas vous contrarier lorsque je vous interdis quelque chose, je ne veux que la réforme, autant que je le puisse. Ma réussite ne me vient que de Dieu. En Lui je place ma confiance, et envers Lui je me repens. | |
-------------- 88 |