Fiche détaillée du mot : سجيل
Graphie arabe :
سِجِّيلٍ
Décomposition grammaticale du mot : سِجِّيلٍ
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ سِjِّيلٍ ] 
Prononciation :   çijiylin
Racine :سجل
Lemme :سِجِّيل
Signification générale / traduction :   terre cuite.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Verser, répandre en vidant (un vase), de jeter quelque chose de haut en bas, de consigner, de coucher par écrit
Verser, répandre en vidant (un vase), de jeter quelque chose de haut en bas, de consigner, de coucher par écrit
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : سجيل | ||
11 | 82 | فلما جاء أمرنا جعلنا عليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل منضود |
11 : 82 | Quand vint Notre ordre, Nous la mîmes sans dessus dessous, et fîmes pleuvoir sur elle des pierres d'argile superposées, | |
-------------- 82 | ||
15 | 74 | فجعلنا عليها سافلها وأمطرنا عليهم حجارة من سجيل |
15 : 74 | Nous la mîmes sans dessus dessous, et Nous fîmes pleuvoir sur eux des pierres d'argile. | |
-------------- 74 | ||
105 | 4 | ترميهم بحجارة من سجيل |
105 : 4 | qui leur lançaient des pierres d'argile, | |
-------------- 4 |