Fiche détaillée du mot : وأوحى
Graphie arabe :
وَأُوحِىَ
Décomposition grammaticale du mot : وَأُوحِىَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Passif / Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أُوحِىَ ] 
Prononciation :   wa'ouĥia
Racine :وحى
Lemme :أَوْحَىآ
Signification générale / traduction :   et il fut révélé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Inspirer, insinuer, suggérer, insuffler, souffler
Inspirer, insinuer, suggérer, insuffler, souffler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأوحى | ||
6 | 19 | قل أى شىء أكبر شهدة قل الله شهيد بينى وبينكم وأوحى إلى هذا القرءان لأنذركم به ومن بلغ أئنكم لتشهدون أن مع الله ءالهة أخرى قل لا أشهد قل إنما هو إله وحد وإننى برىء مما تشركون |
6 : 19 | Dis : "Qu'y a-t-il de plus grand en fait de témoignage ?" Dis : "Dieu. Il est témoin entre moi et vous, ce Coran m'a été révélé pour que je vous avertisse par lui, ainsi que tous ceux qu'il atteindra. Allez-vous témoigner qu'il y ait d'autres divinités avec Dieu ?" Dis : "Je ne témoigne pas". Dis : "Il n'y a que Lui, Divinité unique. Je suis innocent de ce que vous Lui associez". | |
-------------- 19 | ||
11 | 36 | وأوحى إلى نوح أنه لن يؤمن من قومك إلا من قد ءامن فلا تبتئس بما كانوا يفعلون |
11 : 36 | Il fut révélé à Noé : "Nul ne croira parmi ton peuple que celui qui a déjà cru. Ne t'afflige pas de ce qu'ils faisaient. | |
-------------- 36 | ||
16 | 68 | وأوحى ربك إلى النحل أن اتخذى من الجبال بيوتا ومن الشجر ومما يعرشون |
16 : 68 | Ton Seigneur inspira aux abeilles : "Prenez des demeures dans les montagnes, dans les arbres, et dans ce qu'ils construisent. | |
-------------- 68 | ||
41 | 12 | فقضىهن سبع سموات فى يومين وأوحى فى كل سماء أمرها وزينا السماء الدنيا بمصبيح وحفظا ذلك تقدير العزيز العليم |
41 : 12 | Il décréta d'en faire sept cieux en deux jours et inspira à chaque ciel sa fonction. Nous avons embelli le ciel le plus bas de luminaires, et comme protection. Telle est la détermination de l'Honorable, le Connaissant. | |
-------------- 12 |