mot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فلولا
Graphie arabe :
فَلَوْلَا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre fa) de reprise + Radical : Particule d'exhortation /
Décomposition :     [ فَ ] + [ لَوْلَا ] 
Prononciation :   falawla
Racine :لو
Lemme :
Signification générale / traduction :   et si seulement
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Si, indique une condition.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فلولا
264 ثم توليتم من بعد ذلك فلولا فضل الله عليكم ورحمته لكنتم من الخسرين
2 : 64 Puis vous vous êtes détournés, après cela, et sans la faveur de Dieu sur vous et Sa miséricorde, vous vous seriez trouvés parmi les perdants.
-------------- 64
643 فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطن ما كانوا يعملون
6 : 43 Si seulement ils avaient imploré avec humilité, lorsque Notre adversité leur vint ! Mais leur cœur s'était endurci, et le diable leur embellissait ce qu'ils faisaient.
-------------- 43
9122 وما كان المؤمنون لينفروا كافة فلولا نفر من كل فرقة منهم طائفة ليتفقهوا فى الدين ولينذروا قومهم إذا رجعوا إليهم لعلهم يحذرون
9 : 122 Il ne convient pas aux croyants de se mobiliser tous ensemble. Pourquoi quelques-uns de chaque groupe parmi eux ne se mobiliseraient-ils pas pour chercher à s'instruire dans la religion et avertir leur peuple lorsqu'ils reviennent à eux, afin qu'ils prennent garde ?
-------------- 122
1098 فلولا كانت قرية ءامنت فنفعها إيمنها إلا قوم يونس لما ءامنوا كشفنا عنهم عذاب الخزى فى الحيوة الدنيا ومتعنهم إلى حين
10 : 98 Si seulement il y avait une cité qui ait cru, et à laquelle sa foi eut été utile, en dehors du peuple de Jonas ! Lorsqu'ils crurent, Nous éloignâmes d'eux le châtiment de l'humiliation dans la vie d'ici-bas, et Nous leur accordâmes jouissance pendant un certain temps.
-------------- 98
11116 فلولا كان من القرون من قبلكم أولوا بقية ينهون عن الفساد فى الأرض إلا قليلا ممن أنجينا منهم واتبع الذين ظلموا ما أترفوا فيه وكانوا مجرمين
11 : 116 Si seulement il y avait eu, parmi les générations qui vous ont précédés, des gens vertueux interdisant la corruption sur terre ! Nous n'avons sauvé qu'un petit nombre d'entre eux, alors que ceux qui étaient injustes ne poursuivaient que ce en quoi ils étaient comblés, ils étaient criminels.
-------------- 116
37143 فلولا أنه كان من المسبحين
37 : 143 S'il n'avait pas été de ceux qui glorifient,
-------------- 143
4353 فلولا ألقى عليه أسورة من ذهب أو جاء معه الملئكة مقترنين
43 : 53 Pourquoi n'a-t-on pas jeté sur lui des bracelets d'or ? Pourquoi les anges ne l'ont-ils pas accompagné ?"
-------------- 53
4628 فلولا نصرهم الذين اتخذوا من دون الله قربانا ءالهة بل ضلوا عنهم وذلك إفكهم وما كانوا يفترون
46 : 28 Pourquoi ne les secourent pas ceux qu'ils avaient adoptés, en dehors de Dieu, comme divinités pour les rapprocher de Lui ? Au contraire, ils les ont abandonnés. Voilà leur mensonge et ce qu'ils inventaient.
-------------- 28
5657 نحن خلقنكم فلولا تصدقون
56 : 57 C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi n'ajoutez-vous pas foi ?
-------------- 57
5662 ولقد علمتم النشأة الأولى فلولا تذكرون
56 : 62 Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas ?
-------------- 62
5670 لو نشاء جعلنه أجاجا فلولا تشكرون
56 : 70 Si Nous voulions, Nous la rendrions amère. Pourquoi n'êtes-vous donc pas reconnaissants ?
-------------- 70
5683 فلولا إذا بلغت الحلقوم
56 : 83 Lorsqu'elle atteint la gorge,
-------------- 83
5686 فلولا إن كنتم غير مدينين
56 : 86 Pourquoi donc, si vous n'avez pas de comptes à rendre,
-------------- 86