Fiche détaillée du mot : وزلفا
Graphie arabe :
وَزُلَفًا
Décomposition grammaticale du mot : وَزُلَفًا
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ زُلَفًا ] 
Prononciation :   wazoulafan
Racine :زلف
Lemme :زُلْفَة
Signification générale / traduction :   et aux proximités (3 ou plus)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rapprocher, s'avancer, s'approcher de, flatter, encenser, approcher, avancer, enjoliver son récit, affûter, tailler
rapprocher, s'avancer, s'approcher de, flatter, encenser, approcher, avancer, enjoliver son récit, affûter, tailler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وزلفا | ||
11 | 114 | وأقم الصلوة طرفى النهار وزلفا من اليل إن الحسنت يذهبن السيءات ذلك ذكرى للذكرين |
11 : 114 | Accomplis la Salât aux deux extrémités du jour, proches de la nuit. Les bonnes œuvres dissipent les mauvaises. Cela est un rappel pour ceux qui se rappellent. | |
-------------- 114 |