Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : مستهم
Graphie arabe :
مَسَّتْهُمْ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ مَسَّتْ ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   maçathoum
Racine :مسس
Lemme :مَسَّ
Signification générale / traduction :   les a touché
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Toucher, mettre en contact, atteindre ou frapper quelqu'un, caresser, frôler, effleurer, masser, palper
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مستهم
2214 أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم مستهم البأساء والضراء وزلزلوا حتى يقول الرسول والذين ءامنوا معه متى نصر الله ألا إن نصر الله قريب
2 : 214 Ou pensez-vous entrer au Paradis sans que ne vous soit donné la même chose qu'à ceux qui vous ont précédé ? Ils furent touchés par l'adversité et les épreuves, et furent ébranlés au point que le messager, et ceux qui croyaient avec lui, dirent : "À quand la victoire de Dieu ?" En réalité, la victoire de Dieu est proche.
-------------- 214
1021 وإذا أذقنا الناس رحمة من بعد ضراء مستهم إذا لهم مكر فى ءايتنا قل الله أسرع مكرا إن رسلنا يكتبون ما تمكرون
10 : 21 Quand Nous faisons goûter aux gens une miséricorde après qu'une épreuve les ait atteints, voilà qu'ils usent de ruses contre Nos signes. Dis : "Dieu est plus prompt en matière de ruses". Et Nos messagers écrivent ce que vous rusez.
-------------- 21
2146 ولئن مستهم نفحة من عذاب ربك ليقولن يويلنا إنا كنا ظلمين
21 : 46 Si un souffle du châtiment de ton Seigneur les atteignait, ils diraient alors : "Malheur à nous, nous étions injustes !"
-------------- 46