Fiche détaillée du mot : الدهر
Graphie arabe :
ٱلدَّهْرِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلدَّهْرِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱل ] + [ دَّهْرِ ] 
Prononciation :   aldahri
Racine :دهر
Lemme :دَّهْر
Signification générale / traduction :   la durée de vie (où)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Survenir, advenir, arriver, se produire, avoir lieu
Survenir, advenir, arriver, se produire, avoir lieu
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الدهر | ||
45 | 24 | وقالوا ما هى إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما يهلكنا إلا الدهر وما لهم بذلك من علم إن هم إلا يظنون |
45 : 24 | Ils dirent : "Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas, nous mourons et nous vivons et seul le temps nous détruit". Ils n'ont de cela aucune connaissance, ils ne font que supposer. | |
-------------- 24 | ||
76 | 1 | هل أتى على الإنسن حين من الدهر لم يكن شيءا مذكورا |
76 : 1 | L'Homme n'a-t-il pas subi une période de temps durant laquelle il n'était même pas une chose mentionnable ? | |
-------------- 1 |